You are currently viewing Flirt with AI – L’IA de la tentation

Flirt with AI – L’IA de la tentation

Lire en Français

The first time I heard about artificial intelligence writing systems (AI) was probably a little after everyone else. I remember when I came back from my trip to France and Korea, one of my friends in Wellington told me, “ask ChatGPT,” and I went blank. I had no idea what she was talking about. She said everyone uses “ChatGPT” nowadays and it’s so convenient, blah blah blah. That day, I forgot the name of it and all about it.

One day, we went to a meeting at the Nelson Tasman Chamber of Commerce about our business plan, and the advisor was asking us if we had any missing knowledge or weak points. I said that I didn’t really know how to use Instagram properly, and Hankyul said he sometimes needed help writing correct English. She then told us straight away that we should use AI-assisted writing systems. We got a little more information about it at a pop-up shop in Nelson introducing all the main AI systems out there, and to be honest, I didn’t really feel good coming out of that introduction. It seems like AI can do everything from writing to designing, translating, or even making movies, and it does look way better than my writing, but it’s also done in no time and with very little input on my side. But there is no more personality to it—texts are just designed to be clear and polite.

After a few tests, we started using it for our social media posts, as we were always quite lazy to do it ourselves, but I always felt quite bad about it. Because I love writing and I have ideas, but not as many as required by a social media presence. However, it only took me 2 minutes to write the post, and that was done, so I did use it a few times.

Anyway, last time I wrote a post for this blog about my business creation in New Zealand, I wrote all my text and then asked “Claude” (another AI system) to correct English mistakes and make it more SEO-friendly (something important for website popularity). It only took 2 minutes, and, reading it, I first thought that it was great and way easier to read—light, very light. There were no more side stories, no more details, no more me inside my text. But I didn’t realise it straight away. I was actually happy with the result, so I asked him to translate it into French, and that took a minute. (Yes, I am French, but I actually write my posts in English and then use a translator for the French part as I don’t have a French keyboard and it is therefore really hard to write in French).

I was about to post this on my blog, but then I started realising that a lot was missing and that it was just a little too perfect. I still couldn’t decide, but I kept both versions handy and asked Hankyul to read both. He told me that even though the AI writing was easier to read and shorter, it wasn’t me, and that I should totally post my non-SEO-friendly version, as my website popularity is obviously not my main objective. I only write on this website for fun; I am not making money out of it.

But that got me thinking that actually the most popular websites that come first when you search for something are probably the ones with the least humans involved. And that is a little sad. How can we compete against computers? Probably the only way is by staying as unique and imperfect as we are, and doing things the simple, slow way.

Anyway I will not be tempted again to write for this blog with the help of an AI as I don’t like to feel like I can’t write nice things by myself anymore just because there are some pretty smart AI out there. And my SEO rating won’t improve… too bad. 

Read in English

La première fois que j’ai entendu parler des systèmes d’écriture artificielle (IA), c’était probablement un peu après tout le monde. Je me souviens qu’au retour de mon voyage en France et en Corée, une de mes amies à Wellington m’a dit : « Demande à ChatGPT », et j’ai eu un blanc. Je n’avais aucune idée de ce dont elle parlait. Elle m’a dit que tout le monde utilisait « ChatGPT » de nos jours et que c’était si pratique, bla bla bla. Ce jour-là, j’ai oublié le nom du site et tout ce qu’il contenait.

Un jour, nous sommes allés à une réunion à la chambre de commerce de Nelson Tasman au sujet de notre plan d’entreprise, et la conseillère nous a demandé si nous avions des connaissances manquantes ou des points faibles. J’ai répondu que je ne savais pas vraiment comment utiliser Instagram correctement, et Hankyul a dit qu’il avait parfois besoin d’aide pour écrire un anglais correct. Elle nous a alors tout de suite dit que nous devrions utiliser des systèmes d’écriture assistée par l’IA. Nous avons obtenu un peu plus d’informations à ce sujet dans un magasin éphémère à Nelson qui présentait les principaux systèmes d’IA existants, et pour être honnête, je ne me sentais pas vraiment bien à la sortie de cette introduction. Il semble que l’IA puisse tout faire, de l’écriture à la conception, en passant par la traduction ou même la réalisation de films, et c’est vrai que c’est bien mieux que ce que j’écris, mais c’est aussi fait en un rien de temps et avec très peu de contribution de ma part. Mais il n’y a pas plus de personnalité : les textes sont simplement conçus pour être clairs et polis.

Après quelques essais, nous avons commencé à l’utiliser pour nos publications sur les réseaux sociaux, car nous avions la flemme de le faire nous-mêmes, mais je me suis toujours sentie mal à l’aise à ce sujet. Parce que j’aime écrire et que j’ai des idées, mais pas autant que ce qu’exige une présence sur les réseaux sociaux. Cependant, il ne m’a fallu que deux minutes pour rédiger le post, et c’était déjà fait, alors je l’ai utilisé plusieurs fois.

Quoi qu’il en soit, la dernière fois que j’ai écrit un article pour ce blog sur ma création d’entreprise en Nouvelle-Zélande, j’ai rédigé tout mon texte, puis j’ai demandé à « Claude » (un autre système d’IA) de corriger les fautes d’anglais et de rendre le texte plus adapté au référencement (ce qui est important pour la popularité d’un site web). Cela n’a pris que deux minutes et, en le lisant, j’ai d’abord pensé qu’il était génial et beaucoup plus facile à lire – léger, très léger. Il n’y avait plus d’histoires secondaires, plus de détails, plus de moi dans mon texte. Mais je ne m’en suis pas rendu compte tout de suite. En fait, j’étais contente du résultat, alors je lui ai demandé de le traduire en français, ce qui a pris une minute (oui, je suis française, mais j’écris mes articles en anglais et j’utilise ensuite un traducteur pour la partie française, car je n’ai pas de clavier français et il est donc très difficile d’écrire en français).

J’étais sur le point de publier ce texte sur mon blog, mais je me suis rendue compte qu’il manquait beaucoup de choses et qu’il était un peu trop parfait. Je n’arrivais toujours pas à me décider, mais j’ai gardé les deux versions à portée de main et j’ai demandé à Hankyul de les lire toutes les deux. Il m’a dit que même si l’écriture AI était plus facile à lire et plus courte, ce n’était pas moi, et que je devais absolument publier ma version non optimisée pour le référencement, car la popularité de mon site web n’est évidemment pas mon objectif principal. Je n’écris sur ce site que pour le plaisir ; je ne gagne pas d’argent avec.

Cela m’a fait penser qu’en fait, les sites web les plus populaires qui arrivent en premier lorsque vous cherchez quelque chose sont probablement ceux avec le moins d’humains impliqués. C’est un peu triste. Comment pouvons-nous rivaliser avec les ordinateurs ? Le seul moyen est probablement de rester aussi uniques et imparfaits que nous le sommes, et de faire les choses de manière simple et lente.

En tout cas, je ne serai plus tentée d’écrire pour ce blog avec l’aide d’une IA, car je n’aime pas avoir l’impression que je ne peux plus écrire de belles choses par moi-même, simplement parce qu’il existe des IA assez intelligentes. Et mon taux de référencement ne s’améliorera pas… dommage. 

Leave a Reply