You are currently viewing My boyfriend is Korean – Mon copain est Coréen

My boyfriend is Korean – Mon copain est Coréen

lire en Français


post written in nov. 2019…to be continued

How did it all begin…

Around the end of may 2018 I met Hankyul (called Nick at that time). I think the fact that we don’t speak the same language and that we grew up in two completely different countries made our meeting very easy and smooth. Let’s say that we quickly became friends at work and then I invited him over for dinner in my hostel and he invited me over at his place, and again and again and the magic did finally happened 😉 It was quite a while ago so I can’t remember exactly in which state of mind I was when we were catching up but we developed a good friendship and compatibility. Of course we were both passionate about food, him because he went to a cookery school and me because of my cultural french lifestyle.

I had to go to NZ to meet a Korean who is passionate about French pastries!

C’est la vie

Anyway we got along pretty well, we were happy together. At the beginning we saw each other a lot at work and at each other’s houses but our rosters were changing a lot and we didn’t have the same days off. Pretty complex to catch up !

A few months after we started dating, Hankyul told me he wanted to stop. I was in the middle of my first round the world trip and didn’t intend on staying here, and he wanted to stay around for a wee bit and was falling in love with me so, according to him, it was a bad idea to stay together.
I was so sad and at the same time didn’t really know what I wanted and understood him.
We really have different personalities, for example in his room there was a list of his goals for 2018 year with for example “become the best pastry chef of NZ” or “Surfing more” and me I was just travelling and trying my best to live in the present moment without any plans.

So yes he ditched me after a beautiful date night going to the restaurant and all. He told me “that’s it”… it was so weird and I was so disturbed. By chance I came back home and my flatmates were all in the lounge with a lot of wine making jokes about the crazy sex life of my Italian roommate…ideal to change my mind.

The return

Anyway we kept seeing each other at work… and one day we finished at the same time and we went walking on the beach and here we go again, without really speaking about it we came back together 😉 We did talk about it later on, and he told me that he thought about my way of seeing life at the moment and he was happy with me so he decided to take the risk.

Anyway what does that change to date a Korean?

  • we are such a cute couple

First of all everyone told us “you are such a cute couple” just because we are a mixed-nationality couple and yes generally we are catching the attention. Even if we are not the first to do it, people are still curious about it.

  • we are not using our mother tongue

In our relationship, we are speaking in an intermediate language, not his mother tongue, not mine, which makes things complex. Sometimes I’m so tired and lazy to find my words for him to understand me, because even if we are pretty good in English, it can be hard to be subtle or to be understood in the right tone.

  • we have really different cultures

Having two totally different cultures, there are some taboo subjects in one’s mind that are not taboo in the other one’s.

For example : the exes. I can talk about my exes pretty naturally, speaking of a past time and mentioning that I was with an ex. (for example ‘I went to Equator with my best friend and my ex’) But this is really not possible for a Korean boyfriend. Apparently in Korea we NEVER mention an ex. It’s really taboo and obviously impossible to stay friend with an ex. Just for that particular subject we spent a lot of time before breaking the ice and talking about it, for example he was super tense and pissed off and I didn’t understand why. And one day he told me that it was totally unacceptable the fact that I was mentioning my exes and that it was like insulting him. Something that I didn’t even realise could be offending him.

Just to say that for some subjects it’s not always easy to communicate and understand the feelings of the other one just because we have a big cultural difference and we need time to get accustomed to each other’s cultures.

  • we are very close

We still have an incredible complicity and we are laughing all the time, we are thinking about the same jokes and saying the same words at the same time and we always have a lot of small projects on the go, want to go for little adventures, go camping, own a campervan, discover some remote places of NZ…

  • this relationship make us better humans

I think that we naturally became more tolerant in our relationship but also out of our relationship. Because we actively try to understand the reactions and behaviours of each other and also try to be understood. It’s also helping out of our relationship as we both live in a foreign country in which we also need to adapt.

read in English


article écrit en nov. 2019…à suivre

Comment tout a commencé …

Aux environs de fin mai 2018 j’ai rencontré Hankyul (appelé Nick à cette époque). Je pense que le fait qu’on ne parle pas la même langue et qu’on ai grandi dans deux pays complètement différents a fait que notre rencontre s’est faite en toute simplicité et en douceur. Disons qu’on est vite devenus amis collègues, et donc je l’ai invité à manger dans mon hostel, puis il m’a invité chez lui, puis je l’ai ré-invité, et il m’a ré-invité et paf ça a fait des chocapics … J’avoue que ça fait quelque temps et j’ai du mal à me souvenir dans quel état d’esprit j’étais exactement lors de ces rencontres mais c’est sûr que c’est parti d’une amitié et d’une bonne complicité. Bien sûr on était tous les deux passionnés par la bouffe, lui plutôt d’un côté académisme et moi plutôt de part mon mode de vie et mes valeurs.


Il fallait bien aller jusqu’en Nouvelle-Zélande pour rencontrer un Coréen passionné de pâtisseries

Françaises!

C’est la vie

Bref voilà ça a marché, on était bien tous les deux. Au début on se voyait beaucoup surtout au boulot et puis chez l’un chez l’autre mais bon nos plannings étant très variables on était pas toujours off les mêmes jours et on avait souvent des horaires décalés.

Et quelques mois après le début de notre relation, il m’a dit qu’il souhaitait qu’on arrête. J’étais au milieu de mon premier tour du monde, je ne comptais pas rester en Nouvelle-Zélande et lui comptait rester là encore quelque temps et il s’attachait trop à moi donc, selon lui, c’était une mauvaise idée de continuer. Franchement j’étais super triste mais en même temps je ne savais pas ce que je voulais et je comprenais ses craintes.
On a vraiment des personnalités très différentes par exemple dans sa chambre il y avait une liste des choses à accomplir dans son année 2018 avec par exemple “devenir le meilleur pâtissier de Nouvelle-Zélande” ou encore “faire plus de surf”. Moi j’étais en plein voyage et j’essayais vraiment de vivre la vie au présent sans aucuns plans.

Donc voilà, il m’a quitté, après une super soirée en amoureux resto etc. Il m’a dit “voilà c’est fini”… c’était bizarre et ça m’a un peu mis un coup au moral. Par chance je suis rentrée chez moi et mes colocs étaient réunis avec quelques bouteilles de vin à blaguer sur les aventures sexuelles de ma roommate italienne dévergondée… bref idéal pour se changer les idées.


Ca s’en va et ça revient

Toujours est-il qu’on se voyait toujours au boulot … et un jour on a fini à la même heure et on est allé se promener sur la plage… Et paf, sans en parler vraiment on est revenu ensemble 😉 On a quand même pu en parler un peu plus tard, et en gros il m’a dit qu’il avait réfléchi à ma façon de voir les choses et qu’il était heureux avec moi alors il a décidé de prendre le risque 😉

Mais alors ça change quoi de sortir avec un Coréen?

  • on est un couple trop mignon

Alors déjà tout le monde nous dit “you are such a cute couple” juste parce-qu’on est un couple à nationalité mixte et puis voilà en général ça attire l’attention. On est pas les premier à faire ça, mais quand même ça intrigue un peu les gens 😉

  • on ne parle pas notre langue natale

Sinon côté relation, on communique dans une langue intermédiaire, ni la sienne, ni la mienne, ça rend les choses assez complexes parfois et ça m’est arrivée d’être fatiguée et d’avoir un peu la flemme de trouver les mots. Car voilà même si on se débrouille plutôt bien en anglais, parfois c’est dur d’être subtile ou de bien faire comprendre le ton de ce qu’on dit.

  • on a deux cultures tres differentes

Nos cultures sont complètement différentes il y a donc des sujets qu’on aborde pas du tout de la même manière. Par exemple : les ex. Moi ça m’arrive assez naturellement de parler de mes ex, juste de parler d’un moment passé et d’évoquer mon ex mais alors ça … ça ne passe pas du tout du tout pour un Coréen, c’est à dire qu’en Corée on évoque JAMAIS un ex. C’est tabou tabou et bien sur impossible de rester ami avec ses ex… Et rien que ça on a mis du temps à pouvoir en parler car par exemple il était super énervé et tendu et j’essayais de lui tirer les vers du nez en mode, “qu’est-ce qu’il y a?”, “à quoi tu penses?” et il ne voulait pas me dire. Jusqu’à ce qu’un jour il craque et qu’il me dise que c’était insupportable pour lui que je mentionne mes ex. (je précise je ne disais jamais des trucs du genre “avec mon ex c’était mieux” ou “mon ex était trop beau”, c’était juste des trucs du genre “j’étais en equateur”, “avec qui?” “avec ma meilleure amie et mon ex” MAUVAISE RÉPONSE. Alors c’est chelou car je lui ai dit mais du coup tu préfères que je te mente, que je dise “seulement avec ma meilleure amie”? Il m’a dit non mais en gros je ne suis pas sensée parler de ma vie quand j’étais avec des ex… un peu compliqué sachant que j’ai pas été célib très longtemps dans ma vie… BREF voilà il faut comprendre que c’est une différence culturelle et s’adapter, donc on fait tous les deux des efforts pour mieux accepter l’autre et puis ne pas se vexer immédiatement mais plutôt essayer d’expliquer pourquoi on a envie de se vexer. Ça reste complexe parfois 😉

  • on est très proches

Cependant on a une incroyable complicité, on rigole tout le temps, on fait les mêmes blagues, on dit les mêmes mots au même moment et puis on a toujours des petits projets, envie d’aventures, d’aller camper, d’avoir notre campervan, de découvrir des lieux insolites …

  • cette relations fait de nous de meilleurs humains

Je pense qu’on devient naturellement beaucoup plus tolérant dans notre relation mais aussi hors de notre relation. Car on doit activement chercher à comprendre les réactions de l’autre et ses comportements et faire l’effort de se faire comprendre. Ca sert aussi hors du couple évidement, car nous vivons dans un pays étranger dans lequel nous devons également nous adapter.

This Post Has 6 Comments

Leave a Reply